Перевод: tonyvika
Kим Хен Джунг и его агентство, Key East, сумели снять запрет с одного из его треков, “Please“.
Это песня, являющаяся частью альбома “Break Down”, была запрещена МАинестерством Гендерного и Семейного Равноправия (“MOGEF“) за “причинение вреда молодежи”.
Касательно данного решения суд заявил, что: “В книгах и фильмах, а также драмах, разрешенных для подростков, часто встречаются сцены распития алкоголя и табакокурения, к сожалению. В интерресах свободы слова, необходимо разрешить это и в популярной музыке. Нельзя утверждать, что только потому что это встречается здесь, это рекламирует алкоголь или курение.”
MOGEF ранее запретил песню за такие слова в ней, как: “В клубах сигаретного дыма” и “Потому, что я пьян”.
Суд опроверг запрет MOGEF, сказав: “Если брать слова песни в полном контексте, эти фразы лишь отражают ужасное эмоциональное состояние после расставания с любимой, а не подталкивает к распитию алкогольных напитков или курению.”
Kим Хен Джунг и его агентство, Key East, сумели снять запрет с одного из его треков, “Please“.
Это песня, являющаяся частью альбома “Break Down”, была запрещена МАинестерством Гендерного и Семейного Равноправия (“MOGEF“) за “причинение вреда молодежи”.
Касательно данного решения суд заявил, что: “В книгах и фильмах, а также драмах, разрешенных для подростков, часто встречаются сцены распития алкоголя и табакокурения, к сожалению. В интерресах свободы слова, необходимо разрешить это и в популярной музыке. Нельзя утверждать, что только потому что это встречается здесь, это рекламирует алкоголь или курение.”
MOGEF ранее запретил песню за такие слова в ней, как: “В клубах сигаретного дыма” и “Потому, что я пьян”.
Суд опроверг запрет MOGEF, сказав: “Если брать слова песни в полном контексте, эти фразы лишь отражают ужасное эмоциональное состояние после расставания с любимой, а не подталкивает к распитию алкогольных напитков или курению.”
Комментариев нет:
Отправить комментарий