SS501

SS501

вторник, 31 июля 2012 г.

[Перевод] Choa Jul 31 : Эксклюзивное интервью Ким Хен Джунга


Источник: http://ameblo.jp/breakdown0606/entry-11316876480.html
Перевод: tonyvika@Asteria - S (http://khjinrussia.blogspot.com/)


Kим Хен Джунг говорит о лете

В: Поздравляем с No.1 первый день продаж в чарте Oricon со вторым сингл альбомом “Heat”! Знаем, что B’z написали эту песню для вас. Что вы почувствовали, когда узнали, что ваше предложения приняли?

KХД: Подумал, что это шутка. Не мог поверить в это даже когда получил песню, даже во время записи. Я встретился с ними на записи песни, после, впервые, у меня было ощущение: “ это не шутка”. Хотя я спонтанно сказал, что хотел бы получить песню от B’z, это стало им известно благодаря помощи очень многих. Теперь я понимаю, как важно выражать словами, что у нас на уме.

В: Вы получили совет от B’z?

KХД: Ничего особенного. То есть они поверили в меня. Они заботились обо мне, чтобы  я мог расслабиться на записи. Благодаря их поддержке запись прошла успешно.

В: Ваши первые впечатления от песни, когда вы ее услышали?

KХД: Она очень отличалась от той музыки, к которой я привык, для меня это были новые ощущения. Когда я услышал песню после обработки, подумал, что это настоящая песня B’z. Обычно вы ведь слушаете готовый альбом. Есть разница в звуке между готовым альбомом и демо версиями. В этот раз у меня была возможность принять участие в процессе создания, что обычно мы не видим, и поэтому, смог понять что же делает их “B’z “.

В: То есть вы под впечатлением от них, так?

KХД: Да, несомненно! Хотя я тоже артист теперь, они были артистами, которыми я восхищался еще ребенком. После дебюта в Японии я смог получить песню от них, что и позволило мне побить этот рекорд. Я действительно, хотел бы сказать им “Спасибо”.

В: Было решено, что вы выступите 10 августа на фестивале фейерверков в Jingu.

KХД: Когда мы работали в Японии, мы здесь жили какое-то время. Я видел фестиваль фейерверков, что проходил у Радужного моста ( *знаменитый фестиваль фейерверков на реке Sumida), когда многие девушки одеваются в “Yukata” (* неформальное хлопковое кимоно на лето). Я был под впечатлением от прекрасного традиционного фестиваля.

В: Многие ждут этого выступления на свежем воздухе.

KХД: Для меня это большая честь был приглашенным на это мероприятие. Я буду усердно работать в Корее, чтобы подготовиться к живому выступлению, чтобы сделать его с перчинкой, дабы превзойти ожидания фестиваля фейерверков.

В: Когда дело касается “фейерверков”, есть ли что-то, что напоминает вам о летних каникулах?

KХД: Я путешествовал 4 дня, 3 ночи со своим другом имея при себе лишь 50,000 вон. Мы съели   “все-можно-съесть” в барбекю ресторане, что  не могли пошевелиться, что нам пришлось не есть (чтобы экономить). Мы гуляли здесь и тут, катались на велосипеде и прочее. Нам очень понравилось. Даже сказал, что я не смогу путешествовать так больше. Возможно я отважился на такое потому, что был молод и беззаботен.

В: Вы делали задание на лето?

KХД: Да, делали, но тогда я думал, что это все не важно. Поэтому ничего и не делал, просто наслаждался летними каникулами себе на радость. Один из заданий на лето было писать дневник, но я не мог делать это каждый день. Сегодня мы можем проверить погоду, просто заглянув в Интернет, но когда я был моложе, это было невозможно. Поэтому, я писал о погоде, добавляя “у нас шел дождь “ или “облачно“, что-то вроде этого. Сейчас все проще, ведь у нас есть прогноз погоды (смеется)

В: Сейчас решено, что вы будете играть главного героя в новой драме "Покорение города “ спустя 2 года после “Озорного поцелуя”.

KХД: В “Озорном поцелуе” и “Boys over Flowers”, у меня был имидж принца. Однако в этой новой драме, у меня более мужественный и дикий имидж, поэтому, я смогу продемонстрировать вам всю любовь, боль и злость, что могут чувствовать взрослые люди. Пожалуйста, ждите моего нового образа, столь отличного от предыдущих персонажей.

В: Что за персонажа вы играете?

KХД: Бэк Мир, у которого есть тайна, тайна его рождения. Он борется против социальных проблем, через анти правительственную силу. Человек, что жил обычной жизнью превращается в мужчину желающего отомстить, борющегося с социальным злом.

В: У вас есть экшен сцены?

KХД: Очень много. Прежде, чем приехать в Японию, я ходил в так называемую Экшен школу. В этой драме очень много высококачественных экшен сцен. Мы также снимаемся в Японии, но даже японцы ничего не знают о месте проведения съемок, например Edo Mura (* Mura значит “деревня” )где вы можете почувствовать себя в эпоху Edo ( * Период Edo длился с 1603 по 1868).


Комментариев нет:

Отправить комментарий