SS501

SS501

пятница, 8 марта 2013 г.

[Перевод] 50 вопросов Интервью с Ким Хёнг Чжуном для тайского журнала The Bridges Magazine.


Источник http: //thebridgesmagazine.com/content.php?id=113 + перевод на англ: @aor22
Источник: http: //ss501trilogy.wordpress.com
Перевод на русский: Nephrite


~Представление себя~

В1: Пожалуйста, представься читателям The BRIDGES Magazine.
ХЧБ: Привет! Я Ким Хёнг Чжун, певец и актер. Мне 26 лет. Рост 181 см, вес – секрет.

В2: Когда ты начал выступать как певец?
ХЧБ: Я дебютировал в 2005, т.е. идет уже восьмой год.

В3: Что вдохновило тебя на то, чтобы стать певцом?
ХЧБ: Интерес к этому появился после того, как на улице ко мне подошел агент. Но я вообще люблю петь и танцевать.

В4: Что послужило причиной, по которой участники SS501 захотели записать песню сольно (прим: для Solo Collection)?
ХЧБ: Каждый начал уделять больше времени своему проекту. Мы обсуждали между собой начало сольных карьер и, в итоге, решили попробовать. 

В5: Что-нибудь поменялось с уходом в сольную деятельность?
ХЧБ: Ничего, просто у меня появилось больше свободы. 

В6: Ты продолжаешь общаться с бывшими участниками SS501?
ХЧБ: Конечно.

В7: Расскажи, пожалуйста, о концепции альбома “ESCAPE”.
ХЧБ: Этот альбом выполнен в стиле, который мне нравиться больше, чем первый. Я чувствовал себя повзрослевшим, и музыка стала лучше. 

В8: Какие ощущения по поводу игры в дорамах «Позднее цветение» («Я люблю тебя») и «Солнечная девушка» («Она совершенно безумна») в 2012 году?
ХЧБ: Как актеру мне было нелегко. Но это везение. Как вызов, возможность научиться чему-то новому. Мне правда очень понравилось играть в этих дорамах. 

В9. Что ты чувствовал, снимаясь в самой первой сцене?
ХЧБ: Так как это был мой актерский дебют, я был очень счастлив. Думал, что должен сделать все лучшим образом.

В10: Недавно ты проявил свое чувство стиля и интерес к этой теме на Фестивале моделей Азии 2013.
ХЧБ: Последнее время у меня гораздо больше работы, чем во времена музыкальной деятельности. Если Вы спросите, что мне нравится больше, то отвечу, что в данный момент я больше сосредоточен на актерской деятельности, так как она нова для меня, а пение, которым я занимаюсь уже давно, сейчас больше рутина. 

В11: А что насчет фильма « Актеры есть Актеры»?
ХЧБ: Он выйдет весной. Я играю роль Гон Мёна, автора-новичка. Более детально сейчас рассказать не могу. Пожалуйста, с нетерпением ожидайте этот фильм^^

~Моя жизнь~

В12. Где ты живешь?
ХЧБ: Раньше жил в общежитии, сейчас – дома с семьей. 

В13: Твоя любимая еда?
ХЧБ: Кимчхи, угорь, говядина, морские водоросли, корень лотоса. 

В14: Твое хобби?
ХЧБ: Больше всего люблю быть за рулем, а также последнее время интересуюсь модой. Из-за этого мне все чаще хочется заниматься шопингом.

В15: Как проходят твои дни?
ХЧБ: Просыпаюсь, занимаюсь спортом, потом запись для радио, другие тренировки и отход ко сну. 

В: 16 Что составляет наибольшую сложность для корейского актера?
ХЧБ: Рабочее время не нормировано. Иногда нужно много работать без перерыва на сон. Это, наверное, больше всего изматывает. 

В17: У тебя есть девушка?
ХЧБ: НЕТ!!

В18: Идеал женщины?
ХЧБ: Милая девушка 

В19: Какое корейское блюдо ты умеешь хорошо готовить?
ХЧБ: Бучимке и дуенчанчиге.

В20: Представь тайским фанатам какое-нибудь корейское блюдо
ХЧБ: Пулькоги

В21: В каких местах в Корее ты бываешь часто?
ХЧБ: В Пусане, Хэундэ, Чжечжу.

В22: В прошлом году ты представлял Корею на Тайско-корейском Фестивале Дружбы (ТКФД). Как ты себя чувствовал? Ведь в то время в Корее было холодно, а в Таиланде – жарко.
ХЧБ: Я часто выступаю за рубежом, поэтому быстро адаптируюсь к климатическим перепадам. 

В23: Пожалуйста, расскажи тайским фанатам о туристических достопримечательностях Кореи.
ХЧБ: Вам просто необходимо побывать на острове Чжечжу. Пейзажи там прекрасны.

В24: Ты часто бывал в Таиланде. В чем различия между ним и Кореей?
ХЧБ: Погода.

В25. А что есть похожего?
ХЧБ Люди в Корее торопятся жить, все везде успевать. У тайцев, похоже, все также. 

~О Таиланде~

В26: Что ты чувствуешь, приезжая в Таиланд?
ХЧБ: Очень жарко!! Жарко, как от поддержки фанатов, так и из-за погоды.

В27: Чем отличаются тайские фанаты от фанатов из других стран?
ХЧБ: Тайские фанаты оказывают действительно жаркую поддержку, и они более активны. Чем другие фанаты.

В28: В прошлом году ты принял участие в благотворительном мероприятии (ТКФД2012). Помимо этого, ты ведешь еще какую-нибудь деятельность в данном направлении?
ХЧБ: Я всегда благодарен и получаю много любви. Поэтому, мне кажется, что я должен делиться ей с другими. С каждым днем я стараюсь больше отдавать благотворительности, делая пожертвования и занимаясь волонтерством.

В29: Ты получаешь много писем и подарков от фанатов. Запомнился ли какой-нибудь особенно?
ХЧБ: Я всегда получаю много любви от тайских фанатов. Я запомню этот подарок моих фанатов и буду помнить все.

В30: Что ты предпочитаешь есть, когда приезжаешь в Таиланд?
ХЧБ: Жареного краба карри, это очень вкусно.

В31: Расскажи, пожалуйста, о своих ролях в дорамах «Она совершенно безумна» и «Я люблю тебя».
ХЧБ: В первой я играю Кам Мина, звезду с большой самооценкой, а во второй играю роль гениального программиста, работающего в сфере обслуживания, которого зовут Чжун Мин Че, вышедшего из неблагополучной семьи.

В32: Пожалуйста, расскажи корейским фанатам фанатам о туристических достопримечательностях Таиланда.
ХЧБ: Для отдыха – Пхукет, для путешествий по городу – Бангкок. 

В33: Почему именно они?
ХЧБ: Эти места отражают уникальность Таиланда. Если говорить о красивых местах в Таиланде, то нельзя не упомянуть Пхукет.

В34: Ты планируешь путешествовать по Таиланду?
ХЧБ: Мне бы очень этого хотелось. Я хотел бы встретиться со своими фанатами и поделиться с ними теплом, как и они всегда делятся им со мной. 

~О мечте~

В35: О чем ты мечтал, когда был ребенком? Достиг ли ты этого?
ХЧБ: Если говорить о мечте, то можно сказать, что я ее достиг. А если говорить о планах, которые я себе поставил, то еще не все сделано. Но сейчас я занимаюсь осуществлением задуманного.

В36: Каким ты был в детстве?
ХЧБ: В это время все похожи: дружелюбны и стремятся к общении. Поэтому у меня было много друзей.

В37: От пения к актерству, а чем планируешь заниматься в будущем?
ХЧБ: Дело не в том, буду ли я заниматься пением или актерством. Чем бы я ни занимался, я приложу максимум усилий, чтобы преуспеть. 

В38: Какая карьера тебя привлекает?
ХЧБ: У каждого варианта свое очарование. Работа в обеих областях для меня является прекрасным опытом. Я всегда благодарен.

В39: Кто твои любимые певцы-актеры в Корее и за рубежом?
ХЧБ: Юн Ву Санг, Рэйн, Ли Бён Хон, Ли Чжун Чже.

В40: В какой день недели ты родился?
ХЧБ: В воскресенье.

В41: Любимый цвет?
ХЧБ: Синий, черный. 

В42: Пожалуйста, оцени свое лицо.
ХЧБ: Эмм…я не знаю…

В43: В чем твое очарование?
ХЧБ: Я оптимистичен.

В44: Что бы ты хотел в себе изменить?
ХЧБ: Неуверенность, склонность колебаться. 

В45: Что для тебя важнее всего?
ХЧБ: Моя семья. 

В46: Каким видишь себя через 10 лет?
ХЧБ: Превосходным актером и певцом. 

В47: Есть ли у тебя какая-нибудь странная привычка?
ХЧБ: Я грызу ногти. Очень хочу перестать, но, когда никто не видит, я все время это делаю. 

В48: Пожалуйста. Скажи что-нибудь тайским фанатам.
ХЧБ: Спасибо Вам за любовь и поддержку. Если будет шанс, то я хотел бы приехать в Таиланд еще много раз. В будущем, пожалуйста, ждите моих новых работ.

В49: Пожалуйста. Скажи что-нибудь корейским фанатам.
ХЧБ: Надеюсь, что в новом году у Вас все сложится хорошо. Продолжайте любить меня все больше и больше.

В50: И, наконец, скажи, пожалуйста, что-нибудь читателям The Bridges Magazine.
ХЧБ: Пожалуйста, прочитайте этот журнал, он всегда содержит хорошие новости. В прошлом году я приезжал в Таиланд и больше узнал об этой стране.

Комментариев нет:

Отправить комментарий