Перевод на английский: @SakuraDream501
Перевод на русский: tonyvika
Вопрос: SS501 планируют ли совместное творчество?
Хенг Чжун: "Мы говорим об этом друг с другом. Мы также говорим об этом в интервью и это кажется простым. Из-за скорой военной службы, многое откладывается, но, когда все вернутся, мы постараемся сделать что-нибудь вместе. Мы часто встречаемся. Мы часто встречались и когда есть возможность, говорим по телефону. Мы говорим о том, что приостановили совместную деятельно, но не о том, что мы распались. Верьте или нет, мы собираемся появиться в будущем. Также выйти на сцену с концертом, как наши кумиры, Shinhwa, это наша главная цель. Однажды мы появимся все вместе. Посмотрите на развлекательные шоу, когда мы будем там, это будет весело."
Источник: http://www.mydaily.co.kr/new_yk/html/read.php?newsid=201309031027491111&ext=na
Credit: http://star.ohmynews.com/NWS_Web/OhmyStar/at_pg.aspx?CNTN_CD=A0001902592
Перевод на русский: tonyvika
Вопрос: SS501 планируют ли совместное творчество?
Хенг Чжун: "Мы говорим об этом друг с другом. Мы также говорим об этом в интервью и это кажется простым. Из-за скорой военной службы, многое откладывается, но, когда все вернутся, мы постараемся сделать что-нибудь вместе. Мы часто встречаемся. Мы часто встречались и когда есть возможность, говорим по телефону. Мы говорим о том, что приостановили совместную деятельно, но не о том, что мы распались. Верьте или нет, мы собираемся появиться в будущем. Также выйти на сцену с концертом, как наши кумиры, Shinhwa, это наша главная цель. Однажды мы появимся все вместе. Посмотрите на развлекательные шоу, когда мы будем там, это будет весело."
Источник: http://www.mydaily.co.kr/new_yk/html/read.php?newsid=201309031027491111&ext=na
Credit: http://star.ohmynews.com/NWS_Web/OhmyStar/at_pg.aspx?CNTN_CD=A0001902592
Комментариев нет:
Отправить комментарий