SS501

SS501

четверг, 1 марта 2012 г.

Интервью Ким Хен Чжуна журналу Choa

Перевод:  tonyvika
Группа: Asteria - S

Резюме интервью Ким Хен Чжуна журналу Choa

Было много вопросов, которые совпадали, поэтому здесь даны новые

Пункт № 8

Вопрос: Каковы различия между KissKiss на корейском и японском языках?

KHJ: В текстах песен одно и тоже. Разница в миксе. Японская версия проще и комфортабельнее для японцев. Если я могу рекламировать себя в Японии, я подумал, что неплохо было бы добавить факторы, которые знакомы им с J-POP.

Вопрос: Образ и концепция трех оболожек альбома дают отличное впечатление от корейской версии.

KHJ: Я хотел показать три образа: нежный, сексуальный и харизму. Тем не менее,
 потребовалось значительное время. На самом деле, было девять обложек. Жаль, что я не могу показать вам их все. Если бы я только мог показать вам эти фото в сети. Лично, мне нравится сексуальный образ в красном.
Обычно у меня нет возможности носить что-то красное.

Вопрос: Kiss Kiss это история о встрече с женщиной мечты. Вы уже познакомились с девушкой, которую назвали бы женщиной своей судьбы?

KХЧ:  Я чувствую, что да. У меня была возможность встретиться с той, которая мне нравилась очень давно. Мне кажется странным, что это случилось со мной ....
Это была корейская девушка (он сказал по-японски)


Вопрос: "Сила Улыбки" ("Power of Smile") выражает очень твердую решимость и в то же время нежная песня. Есть ли что-то, что близко вам в этой песне?

KHJ: Когда я записывала эту песню, произошло много бедствий в Японии. Я думал о тех поклонниках, испытывающих горе, я пел эту песню для них. Я думал о том, что могла бы дать и моя песня. Я знаю, что песня не может воодушевить их полностью, но я просто хотел сделать что-то, чтобы успокоить их печаль.

Вопрос: Происходило ли что-то странное в вашей жизни недавно?

KHJ: Моя одежда исчезает одна за другой. Даже при включенных камерах, мы не могли выяснить, кто забрал ее. Никого на экране! И не только одежда, но и часы стали исчезать один за другими.

Вопрос: Любой конкретный случай в Японии, которые вы не можете забыть?

KHJ: Я совершенно не мог читать по-японски, когда я приехал в Японию в первый раз. Я перепутал лекарство для ног для атлетов с зубной пастой (смеется) Я также взял лосьон для тела для удаления волос. Один из них мы получили от поклонников, тот, что для ног атлетов,  который оказался в ванной комнате. Поэтому то я и перепутал. Один из членов (SS501), что продолжил использовать его, как зубную пасту, в итоги получил кровотечение из десен. Я думал, что мои десны куда крепче, раз не кровоточили ^ ^

Комментариев нет:

Отправить комментарий