SS501

SS501

среда, 5 сентября 2012 г.

[Слова песни] Чон Мин – РОМЕО “Give Me Your Heart”

Credit: kpoplyrics.net (Romanization)+ jpoptranslations (Translation)



Перевод на русский: tonyvika@Asteria - S


Русский:


Сердцебиение земли что показывает свои клыки
Как долго будет повторяться эта трагедия? С меня хватит

Луна и пустыня; мимолетные воспоминания
На меня напало далекое прошлое
Это мое наказание за тот день? Кто-то говорит мне

Если ты боишься сделать шаг вперед, я стану твоей опорой
Но даже этому не дано случиться. О, почему?

O, свет, прошу, пробейся с неба и освети меня
O, голос, что зовет тебя по имени, пожалуйста, пусть найдет тебя…
Хочу спасти тебя от надвигающейся темноты
Возьми меня за руку, отдай мне свое сердце

Одинокий отпечаток гибнет на земле
Это сердце с дырой должно быть мое

Валун, что прошел
Даже любовь причиняет боль порой, поэтому мы боимся
Хочу излечить то опустошение, которые тебе не преодолеть
Одно за другим, могу я?


O, свет, прошу, пробейся с неба и освети меня
O, голос, что зовет тебя по имени, пожалуйста, пусть найдет тебя…
Хочу спасти тебя от надвигающейся темноты
Возьми меня за руку, отдай мне свое сердце


Среди окружающего шума, нежный поцелуй
Мы двое вместе найдем наше счастье…
Я никому не позволю отнять у тебя мечты
Поэтому, пожалуйста, доверь мне защитить все, что у тебя есть


O, свет, прошу, пробейся с неба и освети меня
O, голос, что зовет тебя по имени, пожалуйста, пусть найдет тебя…
Хочу спасти тебя от надвигающейся темноты
Возьми меня за руку, отдай мне свое сердце

Возьми меня за руку, отдай мне свое сердце




Романизация

Kiba o muita daichi no kodō
 Doko made higeki kurikaesu no
 Takusanda yo…

Tsuki to sabaku awai kioku
 Tōi kako ni osowa reru yo
 Ano hi no batsuna no ka?
 Someone tell me

Fumidasu koto ga kowainara
 Sasae ni naritai.
 Son’na negai sae kanawana
 Oh why?

Hikari yo sora wo saki boku wo terashite
 Kimi no na sakebu koe yo todoite…
 Semari kuru yami kara sukuidashitai
 Te wo totte.
 Give Me Your Heart

Kuzureochita kodokuna kyozō
 Ana no aita shinzō wa kitto
 Bokuna ndarou

Surechigatta gareki no yama
 Aide sae mo tokini hito wo
 Kizutsukerukara okubyō ni naru

Hitomi awasu koto dekinai
 Kimi no zetsubō wo
 Hitotsuhitotsu zutsu iyashitai
 Can I?

Hikari yo sora wo saki boku wo terashite
 Kimi no na sakebu koe yo todoite…
 Semari kuru yami kara sukuidashitai
 Te wo totte.
 Give Me Your Heart

Kensō ni magirete shizukana kisu wo
 Kitto futarinaraba shiawaseda yo…
 Kimi no yume ubau koto
 Nidoto yurusanaikara
 Nanimokamo subetewo boku ni
 Azukete mi na yo.

Hikari yo sora wo saki boku wo terashite
 Kimi no na sakebu koe yo todoite…
 Semari kuru yami kara sukuidashitai
 Te wo totte.
 Give Me Your Heart

Te wo totte.
 Give Me Your Heart

Перевод на английский

The earth’s heartbeat that reveals its fangs
 How long will this tragedy repeat itself? I’ve had enough

The moon and desert; a fleeting memory
 I’m attacked by the far-away past
 Is it my punishment from that day? Someone tell me

If you’re afraid of stepping forward, I want to be your support
 But even that wish won’t come true Oh why?

Oh, light Please cut through the sky and shine on me
 Oh, the voice that calls for your name Please let it reach you…
 I want to save you from the approaching darkness
 Take my hand Give me your heart

A lonely imprint crumbles to the ground
 That heart with a hole must be mine

The rubble I passed
 Even love hurts people sometimes, so we become afraid
 I want to heal the devastation that you can’t confront
 One by one Can I?

Oh, light Please cut through the sky and shine on me
 Oh, the voice that calls for your name Please let it reach you…
 I want to save you from the approaching darkness
 Take my hand Give me your heart

Amongst the surrounding noise, a soft kiss
 The two of us can surely find happiness together…
 I will never let anyone take away your dreams
 So please trust me to protect everything you have

Oh, light Please cut through the sky and shine on me
 Oh, the voice that calls for your name Please let it reach you…
 I want to save you from the approaching darkness
 Take my hand Give me your heart
 Take my hand Give me your heart

 Японский

牙を向いた大地の鼓動
 どこまで悲劇繰り返すの

沢山だよ…
 月と砂漠 淡い記憶
 遠い過去に 襲われるよ
 あの日の罰なのか?
 Someone tell me

踏み出す事が怖いなら
 支えになりたい。
 そんな 願いさえ 叶わない
 Oh why?

※光よ 空を裂き ボクを照らして
 キミの名 叫ぶ声よ 届いて…
 迫り来る闇から 救い出したい
 手を取って。
 Give Me Your Heart※

崩れ落ちた 孤独な虚像
 穴の開いた 心臓は きっと
 ボクなんだろう

すれ違った 瓦礫の山
 愛でさえも 時に人を
 傷つけるから 臆病になる

瞳 合わす事 出来ない
 キミの絶望を
 一つ一つずつ 癒したい
 Can I?

※繰り返し

喧噪に紛れて 静かなキスを
 きっと二人ならば幸せだよ…
 キミの夢 奪う事
 二度と 許さないから
 何もかも 全てを ボクに
 預けてみなよ。

※繰り返し

手を取って。
 Give Me Your Heart

Корейский

송곳니를 향한 대지의 고동
 어디까지 비극을 반복해

많이야…
 달과 사막 희미한 기억
 먼 과거에 습격당해
 그 날의 벌인가?
 Someone tell me

내디는 것이 무서우면
 버팀목이 되고 싶다.
 그런 소원마저 실현되지 않는다
 Oh why?

※빛이야 하늘을 찢어 나를 비추어
 너의 이름 외치는 소리야 닿아…
 강요해 오는 어둠으로부터 구조해 내고 싶다
 수를 잡아.
 Give Me Your Heart※

붕괴된 고독한 허상
 구멍이 열린 심장은 반드시
 나겠지

엇갈린 기왓조각과 돌의 산
 사랑조차도 때에 사람을
 손상시키기 때문에 겁쟁이로 된다

눈동자 맞추는 일은 할 수 없다
 너의 절망을
 하나하나 두개로 달래고 싶다
 Can I?

※반복

훤조하게 잊혀져 조용한 키스를
 반드시 두 명이라면 행복해…
 너의 꿈 빼앗는 일
 두 번 다시 허락하지 않으니까
 모두 모두를 나에게
 맡겨 봐.

※반복

수를 잡아.
 Give Me Your Heart

Комментариев нет:

Отправить комментарий