Источник: http://ameblo.jp/breakdown0606
Перевод: @tonyvika
В: Если свидание в снегопад, то?
ХД: Игра в снежки? Так как когда дело доходит до игр, я никогда не делаю уступок (даже для девушек)
ХД: Если описать это год одним словом, то это будет ” HEAT ” (смеется).
В Корее мы говорим ' 열정 ” , что означает “Страсть”.
Второй сингл “Heat” был значимым для меня, многие японцы его послушали. В новом году я не забуду ” 열정 ” и буду работать усердно, как над музыкой, так и как актер.
Перевод: @tonyvika
В: Если свидание в снегопад, то?
ХД: Игра в снежки? Так как когда дело доходит до игр, я никогда не делаю уступок (даже для девушек)
ХД: Если описать это год одним словом, то это будет ” HEAT ” (смеется).
В Корее мы говорим ' 열정 ” , что означает “Страсть”.
Второй сингл “Heat” был значимым для меня, многие японцы его послушали. В новом году я не забуду ” 열정 ” и буду работать усердно, как над музыкой, так и как актер.
Комментариев нет:
Отправить комментарий